19/2/10

Cinco mil caminos equivocados

(La duda declarada, 5)
ēgm.



Cinco mil caminos equivocados
caminamos.
Sonríe, suerte, sonríe;
sonríe cuando quieras sonreír.
Como dos fugitivos vagabundos
extraviados en la noche nevada.
Oscuridad y silencio:
la madrugada glacial.
Y la cuerda se rompe;
las marionetas caen.
Ilusión o espejismo.
La suerte esconde su sonrisa,
brumosa, leve,
bajo una lisa
máscara de hielo y nieve.
El clamor del rumor.
Vayamos a bailar el calipán
al son del tintibal y el zotibar.
Digo: Fulp!

El Tres.
El tres llena de plata los triángulos.
Cor lit, ilr toc, rol cil, lir cot, olt cir,
tol ric.
El tres nieva de nata los montículos.
El tres vierte su savia a los vacíos.
El hombre, el dios, el alma, son los tres,
y el uno solo es alma, es hombre, es dios.
El hombre es trino y uno:
el alma, el dios, el ser.
El hombre es tres.
El animal llamado Hombre;
si es que un nombre
se dio a sí mismo un animal.
Pero vayamos.

Vamos, vayamos;
salgamos, corramos, vengamos.
Vayamos a bailar el kalipac:
ya suenan el tambang y el titibuk
y el dulce y melodioso zotivar.
Bebamos el oscuro syrabub.
Bailemos en la plaza el kalipac.
Aunque ningún centinela vigila
las almenadas murallas de Bethmoora;
ningún enemigo viene a asaltarlas
.
Bailemos en la rúa el kalipac;
bebamos del acedo syrabub.
Aunque las viñas ya sean desierto,
aunque en las torres ruinosas no alumbre
más luz que el azul mortecino
de algunas estrellas que tiemblan
sin atreverse a brillar.
Bebamos el negrizco syrabub.
Resuenen el tambang y el zotivar
y el ronco y cadencioso titibuk.
Bailemos en la calle el kalipac.
Volvamos a Betmoria una vez más
sabiendo, pues sabemos, que jamás
habrá ya kalipac ni syrabub
y, ciegos, embriagados, sin razón,
dancemos el salvaje kalipac
bebiendo el venenoso syrabub.

Dime: Plum!
El rumor del amor.
El carpín, el pez dorado,
en los estanques y charcas
busca marcas
de algún pasado olvidado.
Sonríe, suerte. Sonríeme.
Caminando cinco mil
caminos equivocados,
ni con tila,
caminos que equivocamos.
Vamo’allá:
there's a brown girl in the ring,
she looks like a sugar in a plum,
plum plum
,
si te fijas te interesa,
vamo’allá.
No estoy fino si no estoy;
el clamor.
Ven p’acá,
frótaté que te interesa!
Plum, plum.
Ciruela cereza y fresa.
Que la suerte dijo: jus!
to y se fue.
Vengan las damas las frutas coger.
Que allá fue.

Extasiados
junto a una hoguera apagada,
en el centro del desierto,
el hechicero y el chamán
brindan juntos con champán
por los mitos olvidados
y los dioses incompetentes,
desentendidos y ausentes,
indecisos
en sus propios paraísos.
Ay, que!
Solamente dios es dios
por sobre todas las cosas.
Pero La Tierra gira sola,
abandonada y perdida
en un Universo ignoto,
de una única dimensión.
Muda, inerte, fría.
Y vacía.

El clamor del rumor.
Vengan las damas las frutas catar.
Frutas tres.
El fulgor del amor.
Que allá va.

Baila baila el calipán;
el tiempo es la única dimensión.
La plata licuescente a los triángulos,
la nieve a las campiñas florecidas,
el mar a los planetas ignorados.
Caminos que equivocaba.
Volvamos a Betmoria una vez más;
vayamos para nunca regresar.
Marionetas caídas
hacia el abismo;
ilusión o espejismo:
vidas vencidas.
Nunca amanece a gusto de todos.
Y a veces parece
que ni amanece.
Pues así dijo el Marqués,
esto es:
Si mi baxo estilo aún no es tan plano,
bien como querrían los que lo leyeron,
culpen sus ingenios que jamás se dieron
a ver las historias que non les explano
.
Claro y llano.

Vuelve el árbol la hoja;
atardece,
la larga sombra crece
rosa y roja.
Y mi estilo bajo y claro
como quieren quienes leen,
larga sombra en quienes creen
paraísos, isla, faro
que no alcanza en su rodeo
cuanto veo.
Plano y raro.
Bailemos sin saber cuándo se acabe
el baile que arrebata los recuerdos. egm09
En sí mismo
el pez dorado en su charca 
todo abarca;
ilusión y espejismo.
Cinco mil caminos que equivocaba.
Vengamos a Betmoria esta vez más.
Que equivoqué.
Volvamos para nunca regresar


___
Santa Rosa, Barcelona. Marzo 2009

referencias
El tres llena de plata los triángulos: J.E. Cirlot, 67 versos en recuerdo de Dadá. w Ver entrada
ningún centinela vigila: Lord Dunsany, Bethmoora. w Ver entrada
there's a brown girl in the ring: Brown girl in the ring (Morena en el corro) Canción de corro jamaicana
There's a brown girl in the ring, she looks like a sugar in a plum. Come on, show me your motion. Skip across the ocean. (Hay una morena en el corro, es como azúcar en una ciruela. Vamos, muéstrame tu movimiento. Salta a través del océano.) Ver versión de Boney M en hertube
Vengan las damas las frutas coger: D. Hurtado de Mendoza, Cossaute. w Ver entrada
Si mi baxo estilo aún no es tan plano: Marqués de Santillana, Defunción de don Enrique de Villena, 10.

palabrario
Betmoria. Hermosa ciudad del Desierto del Sur próxima a los Montes de Hap, abandonada hace siglos debido, quizá, a una epidemia de gonousar. Conocida gracias al relato de Lord Dunsany Bethmoora. carpín o pez dorado. Pez de estanques y charcas, de hasta 50 cm, Carassius carassius, originario de Asia y abundante en toda Europa. kalipac o calipán. (betmorio) 1 Antiguo baile, hoy perdido, de la ciudad de Betmoria. 2 Instrumento de percusión, semejante a unas castañuelas, utilizado en este baile. syrabub o sirabe. (betmorio) Bebida de muy alta graduación alcohólica obtenida de los viñedos próximos al desierto circundante a Betmoria. tambang o tambán. (betmorio) Tambor de grandes dimensiones utilizado antiguamente en Betmoria. titibuk o tintibal. (betmorio) Antiguo instrumento de percusión de Betmoria. zotivar. (betmorio) Instrumento de cuerda típico de Betmoria.

w Para ver las otras secciones de La duda declarada publicadas hasta ahora,clicar abajo en Etiquetas: ladudadeclarada

No hay comentarios:

Publicar un comentario