31/5/08
Si eu tivera
el viento que me alzaba
y que me huía
en el albor del día
se me embarcaba
buscaba esta ardentía
que ya presiento
en la dorna del viento
y de la ría
que
Si eu tivera unha dorna,
ai, rola,
onda min te embarcaría:
que ainda hei ser mariñeiro,
gaivota,
do mar maior e da ría.
Que si eu tivera unha vela,
suriña,
onda ti me eu voaría,
porque hei ser navegante,
marota,
do ceo todo e da ría.
Roliña,
do teu ceo todo e a túa ría.
por si he de ser navegante
varía
la lengua de la salamandra
del alto mar y la ría
cambiante
que
Si yo tuviera una dorna,
sisella,
junto a mí te embarcaría:
que aún he de ser marinero,
gaviota,
del mar abierto y la ría.
Que si tuviera una vela,
paloma
junto a ti me volaría,
porque he de ser navegante,
gavina,
del cielo todo y la ría.
Rulita,
de tu cielo todo y tu ría.
mi gaviota en la ría
del cielo vuela
por la plateada estela
a la ardentía
___
(Barcelona, 2004 /05-15.03.05. m: 8/3)
marota. A cría da gaivota.
suriña. Sura, pomba.
gavina. (catalán y castellano) Gaviota.
sisella. Paloma torcaz.
. . .